TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2000-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

File reviews involve the examination of program, individual project, client and participant files.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

L'étude de dossiers consiste à examiner les dossiers concernant le programme, certains projets, les clients et les participants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
CONT

El estudio de expedientes consiste en examinar los expedientes relativos al programa, proyectos individuales, los clientes y los participantes.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2023-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services
CONT

Jet dyeing is a process that can be used for batch dyeing operations such as dyeing, bleaching, washing and rinsing. In this process, dyeing is accomplished in a closed tubular system, basically composed of an impeller pump and a shallow dye bath. The fabric to be dyed is loosely collapsed in a form of a rope, and tied into a loop. The impeller pump supplies a jet of dye solution, propelled by water and/or air, to force the fabric to move through the tube into the shallow bath. Turbulence created by the jet aids in dye penetration and prevents the fabric from touching the walls of the tube, thus minimizing mechanical impact on the fabric.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Teinturerie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1998-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Chiropractic
  • Musculoskeletal System
OBS

Toronto, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • College of Chiropractic Orthopedists

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Chiropratique
  • Appareil locomoteur (Médecine)
OBS

Toronto, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • College of Chiropractic Orthopedists

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2016-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Télécommunications
OBS

IP : protocole Internet.

OBS

RoIP : L'acronyme provient du terme anglais «radio over Internet Protocol».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1982-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
OBS

UIC-75, 390-i, 12.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
OBS

UIC-75, 390-i, 8. Personnel utilisé à la conduite des engins de traction (mécaniciens, chauffeur, technicien, pilote, etc.).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1998-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1998-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Federal Administration
  • Roads
  • Civil Engineering
Terme(s)-clé(s)
  • Canada-Northwest Territories Infrastructure Works Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Voies de circulation
  • Génie civil
OBS

Source(s) : Tiré d'un communiqué du 14 novembre 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme des travaux d'infrastructure Canada-T.N.-O.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Management Operations (General)
  • Investment
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Santa Marta, Colombia. February 17-28, 1976.

Terme(s)-clé(s)
  • Interregional Workshop on Policies and Techniques for Mobilizing Personal Savings in Developing Countries with Special Reference to Africa

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Investissements et placements
  • Coopération et développement économiques
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe d'étude interrégional sur les politiques et techniques de mobilisation de l'épargnes des ménages dans les pays en développement avec un accent particulier sur l'Afrique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de cursos
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Inversiones
  • Cooperación y desarrollo económicos
Terme(s)-clé(s)
  • Taller interregional sobre políticas y técnicas de movilización de los ahorros personales en los países en desarrollo con especial referencia a África
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1990-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Devices

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs électroniques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2023-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Health Insurance
OBS

[The federal government] would provide $500 per week for up to two weeks, for workers who cannot work because they are sick or must self-isolate for reasons related to COVID-19.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Assurance-maladie
OBS

[Le gouvernement fédéral fournira] 500 dollars par semaine pendant un maximum de deux semaines aux travailleurs qui ne peuvent pas travailler parce qu’ils sont malades ou qui doivent s'isoler pour des raisons liées à la COVID-19.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Seguro médico
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :